T&C - Termos e Condições

T&C TERMOS E CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA, ENTREGA, CONTRATO E PAGAMENTO da BioPharmatec GMBH

1. ÂMBITO DE APLICAÇÃO

Nós, a empresa BioPharmatec GmbH, estamos dispostos a celebrar um contrato exclusivamente com base nestes Termos e Condições Gerais, que estão impressos em alemão. Rejeitamos a aplicabilidade de outros termos e condições, em particular na medida em que entrem em conflito ou se desviem dos nossos termos e condições. Nós, BioPharmatec GmbH, não estamos vinculados a esses termos e condições gerais. Todas as entregas, incluindo as de futuras transacções comerciais, são regidas exclusivamente pelos nossos termos e condições.

2. PRODUÇÃO POR CONTRATO / ENCHIMENTO POR CONTRATO

A oferta de produção por contrato puro não inclui um exame jurídico de comercialidade. Se este for necessário, tem de ser encomendado separadamente pelo cliente. Como fabricante, não assumimos qualquer responsabilidade ou garantia de comercialização no que respeita à composição, dosagem, texto de rotulagem, etc.. Caso tenham sido feitas declarações a este respeito, estas aplicam-se exclusivamente como troca de informações. Se, no decurso da produção, se verificar que a execução é tecnicamente impossível ou apenas possível com custos adicionais injustificáveis, podemos recusar a execução. Neste caso, ser-te-ão reembolsadas todas as prestações recebidas. Fica excluída qualquer outra indemnização. O nosso cálculo do produto baseia-se nas quantidades indicadas nas receitas. Devido a perdas inevitáveis de matérias-primas relacionadas com a produção, a quantidade fornecida pode divergir da quantidade encomendada em cerca de 10 %.

3. OFERTA E CELEBRAÇÃO DO CONTRATO

As nossas ofertas estão sempre sujeitas a alterações, exceto se forem limitadas no tempo. As encomendas são consideradas aceites se tiverem sido confirmadas por nós por escrito. A nossa confirmação por escrito tem autoridade exclusiva sobre o conteúdo da relação contratual. As amostras são consideradas amostras de tipo; as propriedades da amostra não são garantidas. O cliente é obrigado a indemnizar-nos e a isentar-nos de quaisquer reclamações de terceiros. O cliente é o único responsável pela correção - em especial, mas não exclusivamente, pela segurança, pureza, comercialização, identidade, concentração, etc. - das matérias-primas por ele fornecidas (eventualmente através de terceiros).

4) ENTREGA

4.1

As entregas são à saída da fábrica.

4.2

Os prazos e as datas das entregas e dos serviços por nós prometidos são sempre aproximados, exceto se tiver sido expressamente prometido ou acordado um prazo fixo ou uma data fixa. Se tiver sido acordado o envio, os prazos e as datas de entrega referem-se ao momento da entrega ao transitário, ao transportador ou a outro terceiro encarregado do transporte.

4.3

Podemos - sem prejuízo dos nossos direitos decorrentes do incumprimento do cliente - exigir que o cliente prorrogue os prazos de entrega e de execução ou adie as datas de entrega e de execução pelo período em que o cliente não cumprir as suas obrigações contratuais para connosco.

4.4

A BioPharmatec não será responsável pela impossibilidade de entrega ou por atrasos na entrega, na medida em que estes sejam causados por força maior ou outros acontecimentos imprevisíveis no momento da celebração do contrato (por exemplo perturbações operacionais de qualquer tipo, dificuldades na aquisição de materiais ou de energia, atrasos nos transportes, greves, lockouts legais, escassez de mão de obra, de energia ou de matérias-primas, dificuldades na obtenção das autorizações oficiais necessárias, medidas oficiais ou a incapacidade dos fornecedores de efectuarem a entrega ou de a efectuarem de forma correta ou atempada; fornecimentos intempestivos do cliente, tais como matérias-primas, materiais de embalagem, latas, tampas, rótulos, bulas, caixas dobráveis, etc.) pelos quais não somos responsáveis. Se tais acontecimentos dificultarem ou impedirem significativamente o fornecimento ou a execução do contrato e se o impedimento não for apenas de carácter temporário, temos o direito de rescindir o contrato.

4.5

No entanto, em caso de não entrega, pela qual não somos responsáveis, o comprador tem o direito de rescindir o contrato no prazo mínimo de 8 semanas após a data de entrega acordada. Renuncia a outros direitos. Estão excluídos os pedidos de indemnização por danos resultantes de lesões à vida, ao corpo ou à saúde, se formos responsáveis pela violação do dever, e outros danos baseados numa violação intencional ou por negligência grave do dever. Uma violação de deveres por parte da BioPharmatec GmbH é equivalente a uma violação de deveres por parte de um representante legal ou agente indireto. Em caso de anulação de uma encomenda, o cliente é obrigado, sem prejuízo de outras reivindicações, a indemnizar-nos pelos danos causados pelas despesas e por eventuais lucros cessantes.

4.6

O risco é transferido para o cliente o mais tardar no momento em que as mercadorias são entregues ao transitário, ao transportador ou a qualquer outro terceiro designado para efetuar a expedição. O mesmo se aplica se forem efectuadas entregas parciais. Se a expedição ou a entrega sofrerem atrasos devido a circunstâncias da responsabilidade do cliente, o risco transfere-se para o cliente no momento em que o objeto de entrega estiver pronto para expedição e o cliente tiver sido notificado.

4.7

Os custos de armazenagem após a transferência do risco ficam a cargo do cliente. No caso de armazenamento pela BioPharmatec GmbH, os custos de armazenamento são de 0,25 % do montante da fatura dos objectos de fornecimento a armazenar por semana expirada. Reservamo-nos o direito de exigir custos de armazenamento comprovadamente superiores ou inferiores.

5) EMBALAGEM

Se a embalagem for efectuada em recipientes fornecidos pelo cliente, não é dada qualquer garantia quanto à adequação da embalagem. Temos o direito, mas não a obrigação, de notificar o material de embalagem inadequado. Se, no prazo de duas semanas, o material de embalagem rejeitado não for entregue posteriormente, temos o direito de utilizar material adequado a expensas do cliente. Os danos de transporte devem ser-nos comunicados imediatamente. Se a expedição tiver sido confiada a um transitário, os danos devem ser registados na guia de remessa. Em todos os casos de danos de transporte, devem ser respeitadas as respectivas condições do transportador e os danos devem ser reclamados ao transportador. Estamos autorizados a efetuar entregas parciais ou a prestar serviços parciais em qualquer altura. São permitidas entregas excedentárias ou curtas até um máximo de 10 % da quantidade contratual.

6. MAUS TRATOS

O cumprimento das nossas obrigações de fornecimento e de execução pressupõe o cumprimento correto e atempado das obrigações do cliente.

6.1

O cliente é obrigado a inspecionar a mercadoria no prazo de três dias úteis após a sua receção. Os defeitos que, com o devido cuidado, forem detectados durante esta inspeção devem ser-nos comunicados por escrito ou por correio eletrónico dentro deste prazo, enquanto os outros defeitos devem ser detectados imediatamente. As reclamações apresentadas posteriormente não serão reconhecidas. As mercadorias rejeitadas devem ser conservadas pelo cliente até à nossa decisão final sobre a rejeição ou o reconhecimento das obrigações de garantia e só podem ser devolvidas com o nosso consentimento. Em qualquer caso, o cliente deve permitir-nos a inspeção da mercadoria, se necessário por um terceiro autorizado por nós.

6.2

Os desvios do peso real de enchimento são possíveis devido a desvios de pesos específicos de lotes individuais e não constituem um defeito no âmbito dos regulamentos de pré-embalagem.

6.3

As reclamações só serão consideradas como redução de preço se forem documentadas simultaneamente por um laboratório acreditado pela DAkkS (Deutsche Akkreditierungsstelle GmbH) e devem ser comunicadas imediatamente após a receção dos documentos laboratoriais, sem prejuízo do período de reclamação referido no n.º 6.1).

6.4

No caso de fabrico por contrato, não assumimos qualquer garantia relativamente às reacções químicas, físicas e microbianas do produto acabado devido à receita. Além disso, excluímos todos os pedidos de indemnização nos termos do ponto 7 “Limitação da responsabilidade”. A análise dos produtos acabados é da responsabilidade do cliente. O cliente pode encomendar-nos a análise dos produtos acabados separadamente e a expensas suas.

6.5

A garantia da estabilidade química, do prazo de validade técnico, do desenvolvimento microbiológico e da reação do produto final com a embalagem primária só é assumida após a realização de um teste de esforço de 6-9 semanas, sendo que este só é realizado após uma encomenda separada. Os custos de eventuais análises encomendadas pelo cliente não são suportados por nós. A rotulagem correta, de acordo com a legislação alimentar, aquando da venda da mercadoria é independente da nossa designação de produto e é da responsabilidade do cliente.

6.6

Aceitamos matérias-primas fornecidas pelo cliente mediante acordo. As mercadorias podem ser-nos enviadas após a receção da confirmação da encomenda, mas não antes. Os custos de armazenamento das matérias-primas recebidas antes da confirmação da encomenda ficam a cargo do cliente. No caso de armazenamento pela BioPharmatec GmbH, os custos de armazenamento são de 0,25 % do montante da fatura dos artigos a armazenar por semana. Reservamo-nos o direito de exigir custos de armazenamento comprovadamente superiores ou inferiores. A mercadoria só é aceite, libertada e processada com o respetivo certificado de análise, nota de entrega e indicação da data-limite de consumo e do número de lote. Caso contrário, a matéria-prima não pode ser processada.

6.7

A BioPharmatec GmbH não se responsabiliza se terceiros adulterarem os produtos ou se os produtos fornecidos não forem utilizados, armazenados ou tratados, etc., como previsto, a menos que se possa provar que os defeitos existentes teriam ocorrido mesmo sem essa adulteração ou utilização incorrecta.

7. PRAZO DE PRESCRIÇÃO, LIMITAÇÃO DA RESPONSABILIDADE

7.1

As reclamações por defeitos prescrevem 12 meses após a entrega da mercadoria ao cliente, mas nunca depois de expirado o prazo de validade. Não obstante, o § 479 do BGB aplica-se ao prazo de prescrição para as acções de regresso.

7.2

Se, apesar de todo o cuidado, a mercadoria fornecida tiver um defeito que já existia no momento da transferência do risco, a ESAB procederá, se assim o entender, à reparação da mercadoria ou à entrega de uma mercadoria de substituição (cumprimento posterior), desde que os defeitos sejam devida e atempadamente comunicados. Deve ser-nos sempre dada a oportunidade de efetuar o cumprimento posterior dentro de um prazo razoável. Os eventuais direitos de recurso não são afectados pela disposição anterior, sem restrições. Se o cumprimento posterior falhar duas vezes, o cliente pode - sem prejuízo de eventuais pedidos de indemnização - rescindir o contrato ou reduzir a remuneração.

7.3

Não existe qualquer direito a indemnização por defeitos no caso de um desvio insignificante da qualidade acordada, no caso de uma diminuição insignificante da capacidade de utilização, no caso de desgaste natural e no caso de danos ocorridos após a transferência do risco devido a manuseamento incorreto ou negligente, utilização excessiva ou devido a influências externas especiais não previstas no contrato. Se o cliente ou terceiros efectuarem alterações ou outros processamentos incorrectos, também não há direito a indemnização por defeitos por estes e pelas consequências resultantes.

7.4

Estão excluídas as reclamações do cliente por despesas incorridas para efeitos de execução posterior, em especial custos de transporte, deslocação, mão de obra e material, se as despesas aumentarem devido ao facto de os bens fornecidos por nós terem sido posteriormente levados para um local diferente da sucursal do cliente ou para um local diferente do local de entrega expressamente acordado no caso individual, a menos que a transferência corresponda à sua utilização prevista.

7.5

O direito de recurso do cliente contra nós só existe na medida em que o cliente não tenha feito acordos com o seu comprador que ultrapassem as reivindicações legalmente obrigatórias por defeitos. O ponto 7.4 também se aplica em conformidade ao âmbito do direito de recurso do cliente contra o fornecedor.

7.6

As limitações de responsabilidade acima referidas não se aplicam ao cumprimento de obrigações contratuais essenciais ou no caso de caraterísticas garantidas. No entanto, a nossa responsabilidade por danos é geralmente limitada aos danos que eram previsíveis no momento em que o contrato foi celebrado, tendo em conta todas as circunstâncias conhecidas ou reconhecíveis com a devida diligência. Além disso, só seremos responsáveis por danos indirectos e danos consequentes resultantes de defeitos nos bens, se tais danos forem tipicamente previsíveis quando os bens são utilizados como previsto.

7.7

As restrições e limitações acima referidas não se aplicam: a danos resultantes de lesões à vida, ao corpo ou à saúde que se baseiem numa violação negligente do dever da nossa parte ou numa violação intencional ou grosseiramente negligente do dever por parte de um dos nossos representantes legais ou agentes indiretos; a outros danos que se baseiem numa violação grosseiramente negligente do dever da nossa parte ou numa violação intencional ou grosseiramente negligente do dever por parte de um dos nossos representantes legais ou agentes indiretos; à responsabilidade ao abrigo da Lei de Responsabilidade pelos Produtos. Todas as regras de responsabilidade acima referidas aplicam-se igualmente à responsabilidade pessoal dos nossos representantes legais, órgãos executivos, empregados e outros agentes indiretos.

8. PREÇOS, CONDIÇÕES DE PAGAMENTO, OBRIGAÇÕES DE COOPERAÇÃO DO COMPRADOR

Todos os preços são estritamente líquidos à saída da fábrica, salvo acordo em contrário. Os montantes das facturas são devidos em euros, sem deduções, no prazo de pagamento indicado na fatura. Os eventuais custos de envio serão cobrados adicionalmente. As formalidades alfandegárias, o tratamento das importações e o desalfandegamento são da exclusiva responsabilidade do cliente, que suporta igualmente os direitos aduaneiros, impostos, taxas, custos e honorários. Em caso algum seremos considerados como distribuidores. Todo o tráfego fronteiriço é efectuado por conta do cliente.

8.1

As posteriores alterações de preços dos nossos fornecedores ficam sempre reservadas e podem ser transferidas para o cliente. Apenas as quantidades, massas e pesos determinados pelas nossas fábricas ou centros de distribuição no momento da expedição são determinantes para a faturação. As nossas facturas são pagáveis pelo valor líquido imediatamente após a receção da fatura, salvo acordo escrito em contrário. Se o prazo de pagamento for ultrapassado, temos o direito de cobrar juros sobre o preço de compra a uma taxa de 9% acima da respectiva taxa de base do Banco Central Europeu a partir da data de vencimento. Reservamo-nos expressamente o direito de exigir uma indemnização adicional por incumprimento. Também temos o direito de reter outras entregas até que o comprador tenha liquidado todos os créditos em atraso na totalidade. Reservamo-nos o direito de ceder o crédito a terceiros.

8.2

O cliente deve apoiar-nos no cumprimento dos serviços contratualmente devidos. O cliente é obrigado a prestar os serviços que lhe competem (por exemplo, indicação do endereço de entrega, entrega das etiquetas, entrega de embalagens adequadas, entrega das matérias-primas fornecidas) em tempo útil. Em caso de atraso por parte do cliente, temos o direito de faturar os nossos custos de produção incorridos até esse momento. Neste caso, o cliente entra em incumprimento o mais tardar 14 dias após a receção de um pedido escrito da nossa parte. Fica excluído o direito do cliente de recusar o cumprimento. A compensação por parte do cliente só é permitida se o seu pedido reconvencional for reconhecido por nós por escrito ou se tiver sido legalmente estabelecido. Se a fatura não for paga, temos o direito de cobrar a taxa de juro acordada nos termos do ponto 8.1. das presentes condições. Apesar das disposições em contrário do cliente, temos o direito de compensar inicialmente os pagamentos com as dívidas mais antigas do cliente. Neste caso, informaremos imediatamente o cliente sobre o tipo e o montante da compensação. Um pagamento só é considerado como tendo sido efectuado quando pudermos dispor do montante. Os cheques e as letras de câmbio só são aceites por conta da execução.

9. RESERVA DE PROPRIEDADE

9.1

Todas as mercadorias fornecidas permanecem nossa propriedade até que o cliente tenha liquidado todos os créditos, em particular os créditos de letras de câmbio e cheques em curso, bem como os créditos do respetivo saldo da relação comercial connosco.


9.2

O manuseamento e o processamento da mercadoria fornecida com reserva de propriedade são efectuados por nós, na qualidade de fabricante, nos termos do § 950 do BGBB, sem que isso nos obrigue a qualquer obrigação. Em caso de transformação pelo cliente com outras mercadorias não pertencentes a nós ou por nós fornecidas, temos direito à copropriedade do novo artigo na proporção do valor da fatura da mercadoria fornecida com reserva de propriedade para o valor da fatura da mercadoria transformada. O mesmo se aplica em caso de mistura.

9.3

Se a reserva de propriedade expirar devido a combinação, processamento ou mistura, o cliente cede-nos os direitos a que tem direito sobre o novo stock ou o novo artigo no montante do respetivo valor da fatura dos bens fornecidos sob reserva de propriedade. O cliente armazena-nos gratuitamente o novo stock ou o novo artigo. Os direitos de copropriedade daí resultantes são igualmente considerados como nossa propriedade reservada.

9.4

O cliente está autorizado a revender os bens reservados no decurso normal da sua atividade comercial, desde que não esteja em atraso com os seus pagamentos. O cliente é obrigado a acordar com os seus clientes uma reserva de propriedade. Considera-se que o crédito do cliente decorrente da revenda nos é cedido desde já no montante do preço de compra atribuível aos bens sujeitos a reserva de propriedade. Aceitamos desde já esta cessão. A reserva de propriedade caduca em caso de revenda ou após o pagamento da totalidade do preço de compra. Se o cliente celebrar ou tiver celebrado um contrato de conta corrente com os seus clientes, o que faz com que o crédito da revenda não seja transferido diretamente para nós, considera-se que o crédito da relação de conta corrente contra o comprador do cliente nos foi cedido desde já. Nós, por nossa vez, aceitamos esta cessão. Todos os créditos do cliente resultantes da revenda da mercadoria reservada, que nos foram cedidos com base nesta condição, servem de garantia para o crédito na mesma medida que a própria mercadoria reservada.

9.5

O cliente deve informar-nos imediatamente se forem tomadas medidas coercivas contra a propriedade reservada. No caso de o cliente apresentar reclamações contra uma seguradora ou outros terceiros em resultado de danos, redução, perda ou outra destruição dos bens sujeitos a reserva de propriedade, estas reclamações, juntamente com todos os direitos acessórios, são-nos cedidas até ao valor dos bens sujeitos a reserva de propriedade no momento da entrega, pelo que aceitamos a cessão. A reserva de propriedade está condicionada de tal forma que expira imediatamente após o pagamento integral de todos os créditos resultantes da relação comercial. Neste caso, a propriedade dos bens reservados é transferida para o cliente e este tem igualmente direito aos créditos cedidos. Se o valor das garantias exceder os nossos créditos em mais de 20 %, libertamos as garantias à nossa escolha, a pedido do cliente.

10. RESPONSABILIDADE DO CLIENTE

O cliente é o único responsável por todas as indicações textuais e publicitárias na embalagem e no contexto da colocação no mercado. Se, no entanto, nos for imputada responsabilidade pela respectiva situação jurídica, o cliente indemnizar-nos-á internamente por quaisquer reclamações e pagará uma compensação correspondente por danos, incluindo todos os custos de defesa contra tais reclamações. Isto também se aplica, em particular, a quaisquer taxas legais e custos judiciais incorridos. Esta disposição também se aplica se os direitos de terceiros forem prejudicados pela comercialização do respetivo produto (por exemplo, direitos de patente ou similares). Isto aplica-se, em particular, no caso de os nossos produtos serem exportados pelo cliente para territórios fora da República Federal da Alemanha, especialmente se os nossos produtos violarem direitos de propriedade de terceiros. O mesmo se aplica se ocorrerem lesões corporais ou danos à saúde ou à propriedade devido a uma utilização incorrecta.

11. LOCAL DE REALIZAÇÃO

Salvo indicação em contrário na confirmação da encomenda, o local de cumprimento é a sede social da BioPharmatec GmbH.

12. LOCAL DE JURISDIÇÃO / ESCOLHA DA LEI

O foro competente é o tribunal competente da sede social da BioPharmatec GmbH. No entanto, temos também o direito de apresentar queixas contra o cliente no seu foro geral ou noutro foro previsto por lei, pelo direito da UE ou pelo direito internacional. A execução, a aplicação e a interpretação das presentes condições gerais, os contratos celebrados com base nelas e a relação comercial com o cliente no seu conjunto regem-se sempre exclusivamente pelo direito alemão, com exclusão das disposições da Convenção das Nações Unidas sobre os Contratos de Compra e Venda Internacional de Mercadorias.

13. CLÁUSULA DE SEPARAÇÃO

Se disposições individuais das presentes Condições Gerais e/ou as respectivas disposições contratuais individuais complementares com o cliente, incluindo a presente disposição, forem ou se tornarem inválidas no todo ou em parte, a validade das restantes disposições ou partes dessas disposições não é afetada. A disposição inválida será substituída por disposições válidas que se aproximem o mais possível da intenção económica da disposição inválida. Em caso de dúvida, aplicam-se as respectivas disposições legais.